This is Yatao – An incredible interview with Daizen Maeda’s look-alike

Do you know this man? He is not Daizen Maeda. He is Daizen Maeda’s look-alike. Celtic fans might be surprised to see him during the game on Celtic Japan Tour, and this man was a hot topic among us in the stadium and social media. His name as a comedian is “Daishizen Maeda”. I interviewed him exclusively online yesterday, so I’ll publish everything in my article…

セルティックスターのYataoです。この度、セルティックジャパンツアーを終えた7月24日(月)に前田大然選手のものまね芸でお馴染みの前田大自然さんにオンラインインタビューしましたので内容を全文公開します。

On Saturday, 22 July, about 12,000 supporters from all over the world came to Panasonic Stadium located in Osaka for Celtic Japan Tour’s game against Gamba Osaka. I arrived at the stadium three hours before the start of the game, but I immediately witnessed a crowd in front of the offline goods shop.

When I got closer to there, Daizen Maeda’s look-alike was taking pictures with many fans, enlivening fans of a wide range of generations from children to adults. Actually, he was already a little celebrity in Japan as a comedian, so I stood in line for a photo shoot so that I wouldn’t miss this opportunity and offerd him an online interview as a Celtic fan media’s reporter in person.

This time, while touching on his personality and his memorable episodes, I focused on his relationship with Celtic, Scotland and Daizen Maeda and his future dreams as a comedian. Well then, please enjoy it.

7月22日(土)、セルティックジャパンツアーのガンバ大阪戦のために国内外から約1万2千人のサポーターがパナソニックスタジアムに詰めかけました。私はセルティックメディアの記者として試合開始3時間前にスタジアムに到着したのですが、早速オフイシャルグッズショップの前に人だかりができているのを目撃しました。近づいてみると前田大然選手のものまね芸でお馴染みの前田大自然さんが多くのガンバ大阪およびセルティックの両サポーターの写真撮影に応じており、子供から海外サポーターまで幅広い人々をものまねで盛り上げていました。私は記者でありながら、熱狂的なセルティックサポーターかつお笑い好きなので、この機会を逃すまいと写真撮影のための列に並び写真撮影をお願いしたうえで記者としてオンラインインタビューを申し込みました。今回は、大自然さんの人となりや思い出深いエピソードに触れながら、セルティックやスコットランドとの関わりや今後の夢、目標について焦点を当てました。その内容をこの記事内にてQ&A形式で全文公開いたします。それではお楽しみください。

Q: Please tell me about the origin of your stage name “Daishizen”.

A: “I got inspiration from the kanji “大然(Daizen)” of Daizen Maeda and decided to name it “大自然(Daishizen)”. There were several other candidates, but since I come from the countryside rich in nature in Nara Prefecture, “大自然(Daishizen)” which means “Magnificent nature” in that sense was perfect for me. Also, I knew through the Internet that the origin of Daizen’s name was also inspired by “Magnificent nature”, so I use this name to show respect for him when imitating Daizen. But I haven’t met him in person yet, and I haven’t received approval from him, so now I’m using this name without permission.”

Q: 本題の質問に入る前に芸名である「大自然」の由来について教えてください。

A:前田大然選手の「大然」という漢字からインスピレーションを得て「大自然」に決めました。「不自然」などいくつか候補はあったんですけど、私が奈良県の自然豊かな田舎出身なので、そういう意味で「大自然」がすごくしっくりきました。あとは、ダイゼン選手のお名前の由来も「大自然」からきているという情報をインターネットで見て知っていたので、ダイゼン選手のものまねをさせていただくにあたってリスペクトを示す意味で、私を知った人にとってダイゼン選手の名前の由来を知るきっかけになったらいいなと思ってこの名前にさせていただいています。今はまだ非公認ですので、勝手にこの名前を使わせていただいている形です。」

Q: You were born in Nara Prefecture, graduated from a university located in Osaka, and played in the football club when you were in college. In those respects, you have a lot in common with Kyogo Furuhashi, don’t you?

A: “That’s right, after all, I’m really proud of Kyogo Furuhashi as a person who was born in the same Nara Prefecture. It’s embarrassing for me to say such a thing, but to be honest, football culture has not taken root in Nara Prefecture until now.

“This does not mean that football teams in Nara Prefecture are wrong, and even though there are many great J-leaguers from Nara Prefecture, for some reason, excellent young players tend to move outside Nara Prefecture at the same time as going to high school, and I feel a little sad about that. I hope more cases for children to play football in Nara Prefecture as long as possible and become professional footballers as they are.

:But now that Kyogo Furuhashi is very active at Celtic, I feel that the situation has started to change in a good direction. I heard that the number of children in Nara Prefecture who admire Kyogo has increased in the number of children playing football in Nara Prefecture, and Kyogo is definitely having a big impact on our hometown Nara Prefecture.”

Q: セルティックメディアの記者として、セルティックに関わるご質問を中心にお伺いさせていただきます。大自然さんは奈良県宇陀市に生まれ、大阪体育大学を卒業されていて、大学時代はサッカー部に所属されていたと伺っています。その点で、セルティック所属の古橋選手と多くの共通点を持っておられますよね。

A:そうですね、やっぱり同じ奈良県に生まれた者として古橋選手のことは本当に誇りに思います。こんなことを私が言うのは烏滸がましい限りですが、正直なところこれまでは奈良県はサッカー不毛の地だと感じていたんです。これは決して奈良県内のチームが弱いという意味ではなく、奈良県出身の偉大なJリーガーはたくさんいるにもかかわらず、なぜか高校進学と同時に優秀な選手は大阪など奈良県外に出る傾向があって、少し寂しさを感じているという意味で、奈良県に留まってそのままJリーガーになる選手がもっと増えて欲しいなと思うところはあります。でも、いまはセルティックで古橋選手が活躍されることによって、奈良県がより注目されているように感じます。古橋選手に憧れた奈良県内の子供たちが、県内でサッカーに勤しみ、ゆくゆくは奈良県産のサッカー選手がもっと増えてくれればいいなと思っていますし、間違いなく古橋選手はその一役を買っていると思います。」

Q: Do you often talk to your family about Daizen and Kyogo, who is from the same hometown as you? Also, do you talk about Celtic with your family based on Japanese bhoys?

A: “Of course. I currently live in Kanagawa Prefecture, where Yokohama City is located, but when I return to Nara Prefecture, I often talk about Japanese Bhoys and Celtic with my family. Thankfully, after I started working as a look-alike of Daizen in Japan, I have a lot of opportunities to talk about Celtic with my parents. My dad, who was not interested in football at all, has recently started to be interested in Celtic. But my dad still often mistake Celtic for like “Celltech”. My mom asked me, “What country is Celtic located in?” Recently, when I went back to my hometown, my mom washed my Celtic’s kit, and she said, “This design is so cool. I really love green and white patterns.” I also love green, so I really love Celtic’s kit.”

Q: 同郷の古橋選手や、大自然さんがものまねをされている前田選手について、ご家族の間では話題になったりしますか?また、それらを話のタネにセルティックの話をされたりはしますでしょうか?

A:もちろんです。私は現在、神奈川県に住んでいるのですが、奈良に帰省するとよく家族と日本人選手やセルティックの話をします。ありがたいことに、私がダイゼン選手のものまねを始めたことをきっかけに、両親ともセルティックの話に花を咲かせる機会が増えました。サッカーに全く興味のなかった父も、最近セルティックに興味を持ち始めたのは嬉しいのですが、父はセルティックのことをまだ「セルテック」と間違えて言っていたりしています。母からは「セルティックはどこの国にあるチームなん?」と聞かれたりしました。最近帰省した時には、私のセルティックのユニフォームを母が洗濯してくれたんですけど「デザインがかっこええね。緑と白の模様が大好きやわ。」って言ってましたね。僕も緑色が大好きなので、セルティックのユニフォームは本当に気に入っています。」

Q: It’s the first time I’ve heard that you love green. What made you love green?

A: “The colour of the kit of my university football club is green, and I’ve always loved green since then. So, just by looking at Celtic’s kit based on green, I can remember my passion of the time when I were passionate about football. That’s why I really love green.”

Q: 緑色がお好きであることを初めて知りました。きっかけはどういったことだったのでしょうか?

A:大阪体育大学サッカー部のユニフォームの色が緑でして、そのころからずっと緑色が好きなんです。なので、セルティックの緑色を基調としたユニフォームを見るだけで、そのころのサッカーに打ち込んだ熱い気持ちを思い出すことができますね。だから緑色は大好きです。」

Q: In other words, one of the reasons you fell in love with Celtic was that you loved green? Also, was there any other reason to love Celtic?

A: “Actually, my wife Naomi had a job related to Adidas before, so she started following Celtic after meeting Shunsuke Nakamura around 2006. Of course I am too, but the reason why I actually wanted to know more about Celtic was when Japanese Bhoys such as Kyogo and Daizen joined Celtic. Now I often watch games with my wife and talk about Celtic.”

Q: セルティックに出会ったことも緑色のユニフォームに惹かれたことがきっかけの1つだったんでしょうか?または、ほかにセルティックを知ったきっかけがあればお伺いしたいです。

A:実は私の妻なおみは、以前アディダスに関わる仕事をしていたこともあり、2006年頃から中村俊輔選手をきっかけにセルティックを知っていました。私ももちろんそうなんですけど、実際セルティックのことをもっと知ろうと思ったきっかけは、古橋選手やダイゼン選手など日本人選手のセルティックへの加入でしたね。今ではよく妻と試合を観たり、セルティックの話をしたりしています。」

Q: I know that your wife was deeply involved in the reason why you decided to challenge Daizen’s look-alike. I would like to ask you if there is an impressive episode that happened between you and your wife.

A: “Yeah, my wife suddenly said at home, “Hey! Your back looks very much like Daizen!” I wasn’t aware of it at all, but I thought I’d believe it if my wife said so, so I started growing my beard. Then, I felt like I could somehow become a look-alike of Daizen, and my wife said, “Let’s try it!”

“I’m really close with my wife, and I started to challenge while thinking together about “How can we improve the quality as look-alike of Daizen?” But in order to create Daizen’s face, I always need my wife’s help. My wife always challenges various things together for me. Actually, this beard is also devised to add a little color with a black pen. I incorporate my wife’s opinion on makeup, not only the beard, but also the design of the eyebrows and the color of the foundation.

“We went to the shopping mall and bought cosmetics together. In addition, we are trying to keep a close look at Daizen’s recent activities on social media, and my wife got information that Daizen was traveling to the sea with his family in this off-season. In consideration of that, she advised me to express sunburn by using a slightly darker foundation. In this way, it’s essential to need my wife’s help in order to make it look like the current Daizen as much as possible. I’m full of gratitude to Daizen and my wife.”

Q: ダイゼン選手のものまねをしようと思ったきっかけに、奥様が関わっていると伺っていますが、記憶に残っているエピソードがあればお伺いしたいです。

A:そうなんですよ。私の妻が家で突然「え!後ろ姿めっちゃダイゼン選手に似てない?」って言ってきたんです。私は全く自覚がなかったんですけど、妻が言うならと思い、髭を伸ばし始めたら、なんとなくダイゼン選手に似ているような気がしてきて、妻と「やってみよう!」という話になったのを覚えています。妻とは本当に仲良しで「どうやったらもっと似るんかな。」って二人三脚で一緒に考えながらチャレンジし始めました。でも、この顔を仕上げるには、いつも妻の助けなくてはあり得ないんです。私のために妻はいつも一緒に色々なことにチャレンジしてくれています。実はこの髭も、黒いマジックで少し色を足す工夫をしているんですが、髭だけではなく眉毛の書き方やファンデーションの色味など、メイクに関わることはすべて妻の意見を取り入れてます。ドンキホーテに行って一緒に化粧品を買い揃えたりもしました。また、ダイゼン選手の活動状況などをSNSで綿密に把握するようにしていて、このオフシーズンなんかはダイゼン選手が海に行かれていたという情報を入手した妻が、若干の日焼けを考慮して、私に少し色が濃いファンデーションを使用することで日焼けを表現しようと助言してくれました。このように、可能な限り現在のダイゼン選手に寄せていくためには、妻の助けが必要不可欠なんです。勝手にものまねをさせていただいているダイゼン選手にも、妻にも、感謝してもしきれません。」

A photo we never thought we’d see on The Celtic Star and there’s more surprises to come so keep reading!

Q: I understood that your current imitation style was created with your wife. It’s a very nice episode. Have your wife been supporting you in various aspects such as work and private life?

A: “Definitely yes. My wife always supported my challenge, but I’ve overcome various hardships with her. And I’ve really done a lot of challenges until now. Actually, I was originally a street performer. I was trying to make a living by ” farting performance” by becoming a disciple of Koikuchi Ichikawa. Farting performance is, for example, a performance in which I fly peanuts out of the tube by farting.

“In fact, I’ve been traveling while showing off farting performance in cities around the world. I was passionate about this performance as a street performer in Germany, the United States, Taiwan, Romania, and the Netherlands. And I’ve participated in Got talent as a member of “Mask Performers”. 

At Asia’s Got talent held in Malaysia in 2015 and Das Supertalent held in Germany in 2016, we were able to break through the first round, and in Romania in 2017 I also participated in a similar tournament. I’ve appeared on TV many times all over the world. But in the end, I didn’t get a big success with this performance. At that time, I was chasing my dream while having a large amount of debt, so I think I really had a hard time with my wife. In the end, my dream was to visit Edinburgh, Scotland, do farting performance on the street. But my career as a street performer ended without making that dream come true.”

Q: 現在のスタイルは奥様とともに作り上げられたものだったんですね。とても素敵です。今日のものまね芸に至るまで、仕事やプライベートなど様々な面で奥様と支え合ってこられたんですか?

A:その通りで、妻はいつも私のチャレンジを応援してくれましたし、苦労もたくさんかけました。今に至るまで本当にいろんなチャレンジをしてきました。実は私、元々大道芸人だったんですよ。吉本興業の市川こいくちさんに弟子入りをして「おなら芸」で生計を立てようとしていました。おなら芸というのは、例えばおならにより筒の中からピーナッツを飛ばしたり、吹き戻しを使った芸です。おなら芸一本で世界中を旅してきました。今覚えているだけでも、ドイツやアメリカ、台湾、ルーマニア、オランダ、世界中の街中でおなら芸を披露してきました。実はGot talentにも「マスクパフォーマーズ」の一員として出場したことがあるんです。2015年にマレーシアで開催されたAsia’s Got talentや、2016年にドイツで開催されたDas Supertalent(ドイツ版Got talent)では、1回戦を突破することができましたし、2017年にはルーマニアでも同大会に出場しました。でも、結局2回戦を突破することはできませんでした。当時、私は借金をしてまで夢を追いかけていましたし、妻には本当に苦労を掛けたなと思っています。最終的には、憧れの地であるスコットランドのエディンバラに行って、おなら芸で一世を風靡することが夢でしたが、結局は夢半ばで大道芸人としてのキャリアを終えてしまいました。」

This is the performance of “mask performers” at the time of Asia’s Got talent appearance. Please focus on him.

なお、こちらはAsia’s Got talent出演時のマスクパフォーマーズの皆さんのパフォーマンスです。大自然さんにご注目ください。

Q: It’s a very interesting story, including the fact that you dreamed of performing in Edinburgh. How did you change from a street performer to a comedian?

A: “I finished my career as a street performer in 2018, but Edinburgh has been a dream place among Japanese street performers since then. All the street performers said, “In Edinburgh, Scotland, people evaluate things frankly. Good things are good and bad things are bad. So if our performance is evaluated in that place, we can be real performers.”

“I also heard that and dreamed that one day I would like to fascinate people with my farting performance in Edinburgh. I really wanted to challenge even if I was penniless, but after all, I thought about the future with my wife and decided to take a different path in Japan.

“I made a living by working as a taxi driver since then, but last year, when my wife told me that looked like Daizen, my passion as a performer rose again, and I decided to go to audition for several Japanese TV programmes from around October 2022. The Qatar World Cup was held around that time, so I was able to perform as a lookalike of Daizen on a famous Japanese TV programme.

“Thankfully, there were more opportunities to be invited to various events after that. In fact, my local friend said to me, who is a taxi driver, “Would you like to come back to our hometown and work with me as a gardener?” He was giving me a helping hand, but I decided to consult with my wife and pursue my dream as a comedian again. It’s thanks to Daizen and my wife that I’m continuing my activities as a comedian now.”

Q: エディンバラでのパフォーマンスを夢見ていたことを含め、非常に興味深いお話ですね。大道芸人からものまね芸人に転身されたのは、どのような経緯があったのでしょうか?

A:私は2018年に大道芸人としてのキャリアを終えましたが、エディンバラは当時から日本の大道芸人の間では、憧れの地だったんです。大道芸仲間はみんな口を揃えて「スコットランドのエディンバラでは、良いものは良い、悪いものは悪いと、忌憚のない評価をしてくれるから、あの場所でパフォーマンスが評価されたら本物だよな」と言っていました。私もそれを聞いて、いつかエディンバラで人々をわたしのおなら芸で魅了したいと夢見ていましたね。本当に無一文でもチャレンジしたいと思っていましたけど、やっぱり妻との将来のことを考えて、日本で別の道に進むことにしました。私はそれからタクシー運転手としての仕事で生計を立てていましたが、昨年妻が私にダイゼン選手に似ていると言ってくれたことを機に、芸人としての熱が再燃し、2022年10月頃からいくつかのテレビ番組のオーディションを受けてみることにしたんです。カタールワールドカップが開催された時期であったことが幸いし「ものまねブルー」の一員として、フジテレビ系列「ザ・細かすぎて伝わらないモノマネ」にてダイゼン選手のものまねを披露することができました。ありがたいことにその後イベントなどに呼んでいただけるようにもなりました。実際、私の地元の友人はタクシードライバーをする私に対し「地元に帰ってきて庭師として一緒に働かへん?」と救いの手を差し伸べてくれていたんですが、妻に相談してもう一度芸人として夢を追いかけてみようと決意しました。今芸人としての活動を続けられているのも、ダイゼン選手と妻のおかげであることに他ならないです。」

Q: What is the root or driving force of that passion that you decided to pursue your dream as an comedian again?

A: “My driving force is the desire to make people smile by my performance, and the desire to make my wife happy. After finishing my journey as a street performer, I’m now working as a comedian, but although my styles are different, the basis of my passion is not shaken at all.

“When I was doing street performance, I worked hard with all my heart that I wanted to make people smile with farting performance, and as an comedian, I hope that as many people as possible will be interested in Daizen and Celtic in the future by my performance, and contribute to the sales of Daizen’s kit. For those who saw my performance, if my performance become opportunities to know Daizen, my performance may lead to making Daizen happy as a result.

“Of course, the person who saw my performance says, “He looks like Daizen!” I would be happy if you could smile, but after all, without Daizen, my performance will not be possible. In fact, it is undeniably thanks to Daizen that I am able to make my children smile as a look-alike of Daizen now, so I definitely want to say thank Daizen in person someday. After that, I want to treat her to a delicious meal someday and make her happier. Actually, I married my wife in June 2022, but I haven’t been able to go on a honeymoon yet, and now I’m saving money to go on a honeymoon in Scotland.”

Q: もう一度芸人としての夢を追いかけようと決意したその情熱の根源または原動力はどういった部分でしょうか?

A:原動力は人々を私の芸で笑顔にしたいという気持ちと、妻を幸せにしたいという気持ち、この2つに尽きますね。大道芸人としての旅を終えて、今はものまね芸人として活動していますが、芸風は違えど、私の情熱の根幹は全く揺らいでいないんです。大道芸をしていた時はおなら芸で人々を笑わせて少しでも誰かが笑顔になったらいいなと、その一心で頑張ってきましたし、ダイゼン選手のものまね芸人としては、ものまねをすることによって将来的に少しでも多くの人がダイゼン選手やセルティックに興味を持ち、ユニフォームの売れ行きなどに微力ながら貢献できれば良いなと思っています。烏滸がましい話ですけど、私のものまね芸を見た人にとってダイゼン選手を知るきっかけになったとすれば、それは結果的にダイゼン選手を幸せにすることに繋がるのかなって。もちろん、私のものまね芸を見て「似てる!」と笑顔になってくれたら嬉しいですけど、やっぱりダイゼン選手がいないと私の芸は成り立たないわけですし。実際、こうやって今ダイゼン選手のものまね芸人として仕事をいただいたり、子供たちの笑顔を見たりすることができているのは、紛れもなくダイゼン選手のおかげなので、私はいつか必ず、勝手にものまねをさせていただいているお詫びと心からの感謝の気持ちをダイゼン選手に直接伝えたいと思っています。あとは、妻にはこれまでたくさん苦労を掛けてきましたし、まだいろいろと我慢をさせている部分が多いので、いつか美味しいご飯をご馳走してあげたり、もっと幸せにしてあげたいと思っています。実は、2022年6月に妻と結婚をしたんですけど、まだ新婚旅行に行けていなくて、いまスコットランドに新婚旅行に行くために一生懸命貯金をしているところなんです。」

Q: It’s really interesting story. What would you like to do if you could visit Scotland for your honeymoon?

A: “I’m talking to my wife about definitely watching the game at Celtic Park. After that, I think I have to go and thank Daizen in person at all costs, so I’ve definitely decided on Scotland for our honeymoon. I couldn’t visit Edinburgh as a street performer, but I’m also looking forward to visiting Glasgow and Edinburgh in Scotland with my wife as a Celtic supporter. If I have a chance to show off Daizen’s imitation performance somewhere in Scotland, I would like to challenge it. But in order to do that, I have to be certified by Daizen, so first of all, I want to go and express my heartfelt gratitude.”

Q: グッとくるお話です。奥様と一緒にスコットランドに行ってしてみたいことはありますか?

A:絶対にセルティックパークで試合を観ようって妻と話しています。あとは、ダイゼン選手に何としても直接お礼を言いに行かないといけないと思っているので、新婚旅行の行先はスコットランドと絶対に決めています。私は大道芸人としてエディンバラに訪れることはできませんでしたが、セルティックサポーターとして妻と一緒にスコットランドのグラスゴーやエディンバラを観光することも楽しみにしています。欲を言えば、スコットランドのどこかでダイゼン選手のものまね芸を披露する機会があるなら、チャレンジしてみたいです。でも、そのためにはダイゼン選手に公認いただかないといけないので、まずは心からの感謝の気持ちを伝えに行きたいと思っています。」

Q: Finally, please tell me your dreams and goals as a comedian.

A: “I would like to challenge with gratitude and respect for all players. I’m also thinking of trying to imitate some Celtic players other than Daizen. I’m also going to challenge Celtic’s legends Henrik Larsson and Scott Brown in the near future.

“By the way, as an aside, I love Celtic’s captain, Callum McGregor, so I’d like to try his hairstyle, but I don’t have enough hair on my head. I’m right-footed and played as CB, SB and DMF when I was a student. I had many opportunities to play as RSB, but I longed for a player who could hold the ball with high intensity as DMF. In that sense, I really love McGregor’s style of play.

“If it’s a player other than Celtic, it’s definitely Javier Mascherano. Anyway, I hope I can make Celtic fans and football fans smile. I’ve also tried Robben and Zidane in the past, so I’ll share photos with you.”

Q: 最後に、ものまね芸人としての夢や目標を教えてください。

A:私はものまねをさせていただく対象となる選手への感謝とリスペクトを常に心に留めてチャレンジしていきたいと思っています。私はダイゼン選手を軸に何人かのセルティックプレイヤーのものまねにもチャレンジしようと考えています。セルティックのレジェンドであるヘンリク・ラーション氏やスコット・ブラウン選手のものまねにも近い将来チャレンジするつもりです。ちなみに余談ですけど、私はセルティックのキャプテン、カラム・マクレガー選手が大好きなので、彼の髪型にしてみたいのですが、いかんせん私の頭には毛量が足りません。私は右利きで、学生時代CBと両SB、DMFとしてプレーしていました。右SBでプレーする機会が多かったのですが、DMFとしてインテンシティ高くボールを刈り取ることにできる選手には憧れていました。そういう意味で、セルティックのマクレガー選手のプレーが大好きなんです。セルティック以外のプレイヤーなら、間違いなくハビエル・マスチェラーノ氏ですね。とにかく、セルティックファン、フットボールファンを笑顔にできたらいいなと思っています。過去にロッベンとジダンにも挑戦したことがあるのでそれを共有しますね。」

That’s all for the interview, but I recruited questions for him in advance, so he answered those questions as follows…

インタビューは以上となりますが、スコットランド現地にて「ダイゼン選手のそっくりさんがいる」と話題になっていることもあり、事前に募集した質問に答えていただきました。

行ったことはありましたか?また、今回のツアーでの観戦が初めてでしたか?

「今回のセルティックジャパンツアーが初めてでした!とても興奮しました。スコットランドに行ったことはないので、妻と一緒に絶対にセルティックの試合を直接観に行きます。新婚旅行でセルティックパークに行けたらいいなと思っています。」

Q. お気に入りのチーズの種類は何ですか?

「唯一、ブルーチーズが苦手ですけど、それ以外は大好きです。チェダーチーズとかは特に好きですね。あいにく、私はお酒が飲めないので、お酒に合うチーズなどはわからないんです。何かおすすめのチーズがあれば教えてください。」

Q. 日本でハットトリックを決めた気分はいかがでしたか?

「嬉しかったですけど対戦相手が元チームメイトだったので、あんまり心からは喜べなかったかもしれないですね。」

Q. もしスーパーパワーを1つ持てるとしたらどのパワーを選びますか?またその理由は何ですか?

「一つに絞るのは難しいですね。空を飛ぶ能力が欲しいかな。その能力があればスコットランドにも行けますし。あとは、できれば時間を止める能力が欲しいです。私はダイゼン選手のような走力を持ち合わせていないので、時間を止める能力によってディフェンスが止まっている間にゴールを決めるしかないと思っています。」

Q. ダイゼン選手のそっくりさんになるというアイデアはどうやって生まれたんですか?また、ダイゼン選手の試合はいつも追っていましたか?

「元々ロッベンとかジダンとか、色んなサッカー選手のものまねをしてきたんですが、ダイゼン選手のものまねに関しては妻が似てるって言ってくれたのが始まりでした。もちろんダイゼン選手が日本でプレーしていらしたときから試合をチェックしていましたし、セルティックでのプレーもいちファンとしていつも楽しませてもらっています。」

以上です。今回、オンラインインタビューに応じてくださった前田大自然さんのご連絡先およびツイッターアカウントを以下の通り共有いたします。お仕事のご依頼は、メールまたはツイッターDMにてお願いいたします。

“I’ve originally imitated various footballer such as Robben and Zidane, but it started when my wife said that I was similar to Daizen. Of course, I’ve been checking the game since Daizen played in Japan, and I’m always entertained by his play at Celtic as a fan.”

That’s all. This time, I will share the contact information and Twitter account of him as follows. For work requests, please contact him directly by Email or Twitter DM.

前田 大自然 Daishizen Maeda

Email: hepfuji45@gmail.com

https://twitter.com/hai_ryo/status/1683012435597496321?s=46&t=wvjavT7tRq4twrndcWJ0fA

「元々ロッベンとかジダンとか、色んなサッカー選手のものまねをしてきたんですが、ダイゼン選手のものまねに関しては妻が似てるって言ってくれたのが始まりでした。もちろんダイゼン選手が日本でプレーしていらしたときから試合をチェックしていましたし、セルティックでのプレーもいちファンとしていつも楽しませてもらっています。」

以上です。今回、オンラインインタビューに応じてくださった前田大自然さんのご連絡先およびツイッターアカウントを以下の通り共有いたします。お仕事のご依頼は、メールまたはツイッターDMにてお願いいたします。

前田 大自然 Daishizen Maeda

Email: hepfuji45@gmail.com

https://twitter.com/hai_ryo/status/1683012435597496321?s=46&t=wvjavT7tRq4twrndcWJ0fA

Yatao

About Author

I am a Content Creator and Origami art Creator, Analyst working for think tank in Japan and I joined this team in May 2023 and started to write articles as Japanese Celtic author for The Celtic Star. I live in Kobe(Japan) and have followed Celtic after 14 October, 2006, when I had watched the game against Dundee United FC - Shunsuke Nakamura scored a hat-trick. Also I am an enthusiastic supporter of Vissel Kobe, and I am familiar with various information and history of J-League. I have been posting threads on trajectory and background of Celtic Japanese players on Twitter mainly since summer of 2022 in order to further deepen the bond between Celtic and Japan. This time, I'm so proud to be more committed to Celtic by joining The Celtic Star team. I'm good at changing of viewpoints, so please expect my articles written from fresh perspective.

Comments are closed.